Phonetisch
Phonetische Darstellung eines polnischen Satzes: fstsh schtscheptscheschinie chschonschtsch bschmi ftsch schinie. Korrekte Darstellung: [fʃtʃɛbʒɛˈʃɨɲɛ ˈxʃɔ̃ʃtʃ ˈbʒmʲi ˈftʃtɕiɲɛ]
Das Orginal: “W Szczebrzeszynie chrząszcz brzmi w trzcinie” (Jan Brzechwa), soll die Unmöglichkeit illustrieren, die Vielzahl von Konsonanten auszusprechen. Wie das klingt? So (etwas schlechte Aussprache, muss ich anmerken)
Feed my blog




Ha ha ha, sehr gelacht. Bei mir sieht “W Szczebrzeszynie chrząszcz brzmi w trzcinie” so aus:
“fschtscheb
-je-szin-nye
-chschonschtsch
-bjmi
-ftschtchinje”
Würdest Du mich adden?
http://mbwsblog.wordpress.com/
Kleine Korrektur:
ftschtchinye - nye statt nje am Ende
@embewe:
Also kein Deutschsprachige würde an Deine Variante kommen, besonders an folgendes: “szin”