Phonetisch

Phonetische Darstellung eines polnischen Satzes: fstsh schtscheptscheschinie chschonschtsch bschmi ftsch schinie. Korrekte Darstellung: [fʃtʃɛbʒɛˈʃɨɲɛ ˈxʃɔ̃ʃtʃ ˈbʒmʲi ˈftʃtɕiɲɛ]

Das Orginal: “W Szczebrzeszynie chrząszcz brzmi w trzcinie” (Jan Brzechwa), soll die Unmöglichkeit illustrieren, die Vielzahl von Konsonanten auszusprechen. Wie das klingt? So (etwas schlechte Aussprache, muss ich anmerken)

3 Kommentare bis jetzt

  1. embewe on März 25, 2008

    Ha ha ha, sehr gelacht. Bei mir sieht “W Szczebrzeszynie chrząszcz brzmi w trzcinie” so aus:

    “fschtscheb
    -je-szin-nye
    -chschonschtsch
    -bjmi
    -ftschtchinje”

    Würdest Du mich adden?
    http://mbwsblog.wordpress.com/

  2. embewe on März 25, 2008

    Kleine Korrektur:

    ftschtchinye - nye statt nje am Ende

  3. Grzegorz Rumatowski on März 28, 2008

    @embewe:

    Also kein Deutschsprachige würde an Deine Variante kommen, besonders an folgendes: “szin”

Leave a reply